Poems

Many of RW’s poems were first published by literary quarterlies and are not available online. Below is a selection of some poems that can be accessed online.

“Face It” (RW’s bref double, originally published in The New Criterion & reprinted in Best American Poetry 2018)

Face it by Ryan Wilson | The New Criterion

“Heorot” (Originally published in The Sewanee Review, reprinted by Poetry Daily)

Heorot – Poetry Daily (poems.com)

“For a Dog” (Originally published in The Yale Review, reprinted by Poetry Daily)

For a Dog – Poetry Daily (poems.com)

“After the Sonogram” (Originally published in Iron Horse Literary Review, reprinted by Verse Daily)

Verse Daily: After the Sonogram by Ryan Wilson

“Field Work” (Image)

Field Work – Image Journal

“Philoctetes, Long Afterward” (The Hopkins Review)

Philoctetes, Long Afterward | The Hopkins Review | Johns Hopkins University (jhu.edu)

“Christmas Party” (First Things)

Christmas Party by Ryan Wilson | Articles | First Things

“Disobedience” (Modern Age)

Disobedience – Intercollegiate Studies Institute (isi.org)

“Xenia” (Able Muse)

Xenia by Ryan Wilson | poetry – Able Muse

“Remembrance” (The New Criterion)

Remembrance | The New Criterion

“The City Under Vesuvius” (Unsplendid)

Unsplendid | An Online Journal of Poetry in Received and Nonce Forms

“Windy October Night, Waterside” (The Hopkins Review)

Project MUSE – Windy October Night, Waterside (jhu.edu)

“The Feast of the Epiphany” (Modern Age)

The Feast of the Epiphany – Intercollegiate Studies Institute (isi.org)

“Two Poems” (Quarterly West)

Ryan Wilson — Quarterly West

“Vacation” (Image)

Vacation – Image Journal

“Dizain” (translated from the Spanish of Fray Luis de León, First Things)

Fray Luis De León: Dizain by Ryan Wilson | Articles | First Things

“In Autumn” (translated from the German of Georg Trakl, The Arkansas International)

Georg Trakl — The Arkansas International (arkint.org)

“Autumn Day” (translated from the German of Rainer Maria Rilke, E-Verse Radio)

“Autumn Day” by Rainer Maria Rilke, Translated by Ryan Wilson – E-Verse RadioE-Verse Radio (everseradio.com)

“To the Reader” (translated from the French of Charles Baudelaire, Unsplendid)

Unsplendid | An Online Journal of Poetry in Received and Nonce Forms

“The Enemy” (translated from the French of Charles Baudelaire, Able Muse)

The Enemy by Charles Baudelaire translated by Ryan Wilson | poetry translation – Able Muse

“Epitaph” (translated from the French of Tristan Corbiére, American Journal of Poetry)

The American Journal of Poetry

“Ballade des Pendus” (translated from the French of François Villon, Unsplendid)

Unsplendid | An Online Journal of Poetry in Received and Nonce Forms

“Ode ii.10” (translated from the Latin of Horace, Able Muse)

Horace ii.10 by Horace (Quintus Horatius Flaccus) translated by Ryan Wilson | poetry translation – Able Muse

“Ode i.11” (translated from the Latin of Horace, Beltway Poetry Quarterly)

Ryan Wilson Translates Horace | Beltway Poetry Quarterly

“Re-Entry” (American Journal of Poetry)

The American Journal of Poetry

“Authority” (The Hopkins Review)

Authority | The Hopkins Review | Johns Hopkins University (jhu.edu)

“Source” (Unsplendid)

Unsplendid | An Online Journal of Poetry in Received and Nonce Forms

“The View on Waking” (First Things)

The View on Waking by Ryan Wilson | Articles | First Things

“In the Harvest Season” (Dappled Things)

In the Harvest Season — Dappled Things